06.02.2010

Ar Skrivadenn-La dictée en breton

 

 Titouroù - Renseignements

Ar Skrivadenn:

14h30 : Inscription. N'oubliez pas de préciser votre nom, adresse

et niveau pour être contacté pour la finale. Na ankounac'hait ket

hoc'h anv, chomlec'h ha postel evit bezan kelaouet 'vit an dibenn.

La sélection a lieu sur plusieurs endroits du Finistère sur les pays de

BREST,QUIMPER,MORLAIX, etc..)

Sur le territoire du Parc d'Armorique c'est le 6 mars à L'Hôpital-Camfrout.

15h : la dictée Ar skrivadenn

un texte pour les enfants

et un autre texte pour les adultes

Les niveaux d'inscriptions correspondent aux parties de la dictée

 

 

Enfants :4 niveaux : CE (niveau 1) - CM (niveau 2), collège (Nv.3)

et lycée (N.4) (à confirmer pour 2010)

Adultes 5 niveaux de 1 à .5 (à confirmer pour 2010)

Lecture des recommandations.

Le texte de la dictée est divisée en 5

parties = 5 «niveaux» d'inscription

Le texte en entier est lu. Chaque partie

est lue au moins une fois avant de

commencer

Chaque phrase est lue plusieurs fois.

Relecture de la partie 1

Les inscrits du niveau 1 relisent et quittent

la salle à la fin de la 1ère partie etc.

Da gentan e vo displeget petra 'zo d'ober

Un destenn gant 5 lodenn. Unan dre live

Lennet eo an destenn en he fezh ur wech

araok kregin ha goude pep loden Vo lennet

Lennet eo pep frazenn meur a wech

Adlennet eo al lodenn gentan

Ur wech échu (goude bezan adlennet ha roet

o faperennoù) gant al lodenn gentan, e za

kuit an dud da gemer merenn vihan.

La finale a lieu le 22 mai à Brest

Piv Vez miret evit an dibenn ? : Qui va en finale ?

Le ou les deux-trois meilleurs de chaque niveau selon le nombre et le niveau des

participants.

Hervez niver ha live an dud inskrivet dre live ez eo ivez.

D'ar muiane vo dibabet tri den dre live.

Nous cherchons des lieux et des associations partenaires pour

organiser la dictée en breton sur plusieurs communes du PNRA.en

2010, 2011, 2012.. Renseignez-vous au 02 98 81 16 51

06.11.2009

CAUSERIE

Pour une fois , la causerie mensuelle de STROLLAD BRO LANDI aura lieu en français; thème: LES BRETONNISMES dans le parlé local, animée par HERVE LOSSEC.
Ouverte à tous: jeudi 12 novembre, salle QUEGUINER, LANDI, 20H30

JEUDI 12 novembre   Salle QUEGUINER 20H30 LANDI

 

LES  « BRETONNISMES »

ou l’influence du breton sur le français local

                        Par Hervé LOSSEC, auteur bilingue.

 

Qui n'a pas entendu dire que la fête, cette fois-là, avait été un peu "tristig" ? Ou parler de quelqu'un qui "ruse" ses chaussures sur le plancher ? On entend comme cela en permanence des mots, des expressions, des phrases à la syntaxe surprenante pour nos visiteurs et utilisés couramment en français local, alors qu'on serait bien en peine de les dénicher dans un dictionnaire. En fait ces mots et expressions bien plus nombreux qu'on ne le croit, proviennent du breton.

 

La langue bretonne et ses tournures particulières subsistent en français local. On les emploie sans s'en rendre compte. Et Il n'y a pas que les plus anciens, de nos jours beaucoup de jeunes ne connaissant pas un traître mot de breton font encore usage de « bretonnismes » à leur insu. Herve Lossec, en tant que bretonnant de langue maternelle, s'est amusé à analyser, avec l’humour qui le caractérise, l'usage qu'on en fait dans le parler populaire local.

 

Auteur d’un livre bilingue sur le jeu de domino, puis d’un succès de librairie en français Perles de banquiers devenu un pièce de théâtre (jouée par Ar Vro Bagan), Plusieurs fois primé pour ses nouvelles en breton ou en français (parues dans différentes revues littéraires Ajoutons qu'Hervé Lossec, président de Ti Ar Vro Bro-Leon, est aussi membre, du "Conseil des Sages de la langue bretonne" de l'académie de Rennes.

25.10.2009

BREIZHTIVAL

 
- Théâtre en breton : Strollad Landi (section Théâtre de Strollad Bro Landi) accueillerait volontiers 1, 2 ou 3 hommes en plus...
Contacter : Alan 02.98.68.93.09
 

LOUPIO

- Les 2 Loupio en breton sont maintenant disponibles sur CD.
Loupio est en vente le dimanche 25 octobre au Festival du Livre à Karaez (stand Minihi Levenez).
 

16.10.2009

nouvelles de l'ubapar

662 bugel bet o vakansiñ e brezhoneg hag e galloueg evit an hañv !
662 enfants dans les centres de vacances en breton et en gallo cet été !

Bet int war o marc’h-houarn eus Naoned betek Rieux, graet o deus mel, bara, amann, surfet o deus, kannet dilhad er stêr, fardet sushis, danset, bageet, krapet er gwez, bet e Bro Lozer war roudoù ar bleiz ha war an Enez Vaz o klask un teñzor, ha kement tra zo e brezhoneg hag e gallaoueg ! 33 frantad dudi e brezhoneg hag e gallaoueg zo bet aozet evit an hañv gant 13 aozer disheñvel. Kenderc’hel a ra kresk ar c’hampoù vakañsoù (11% a vugale ouzhpenn e-keñver warlene), met labour a chom d’ober pa ne dalvez 662 bugel nemet 9,74 % eus ar vugale skoliataet er rummadoù divyezhek etre ar CP hag an 3de klas.

Ils sont allés de Nantes à Rieux en vélo, ont fait du miel, du pain, du beurre, ils ont surfé et cuisiné des sushis, ils ont retrouvé les gestes des lavandières, ils ont dansé, lutté, pagayé, ils sont partis à la recherche du loup en Lozère ou du trésor sur l’île de Batz, et le tout en breton et en gallo ! Cet été, ce ne sont pas moins de 33 stages en breton et en gallo qui ont été proposés aux enfants par 13 organisateurs différents. Ceux-ci continuent à attirer de plus en plus d’enfants (11% de plus que l’an dernier), mais il y a encore du travail puisque ces 662 enfants ne représentent que 9,74% des enfants scolarisés dans les filières bilingues du CP à la 3e.

Deiziataer 2010 ar stajoù DABU
Calendrier 2010 des stages BAFA en breton
Berzh o deus graet ar stajoù DABU ha DARE e 2009 : 41 den zo bet stummet e brezhoneg (34 war an DABU ha 7 war an DARE). Ar bloaz kentañ eo e vefe kement a dud yaouank o tibab mont war ar buheziñ brezhoneg ha stad zo ennomp o welet se. Setu an deiziataer evit 2010.
DABU diazez : Sul 11-Sul 18 a viz Ebrel e Treglonou (29) – 510 €*
DABU donaat : Lun 23-Sadorn 28 a viz Eost er Chapel-Nevez (22) – 410 €*
Natur hag avantur : Dizoleiñ ur vro dre an hentoù-treuz, santout tridal he c’halon, krouiñ. Ur c’hamera, ur re heuzoù hag ur sac’h kousket… pare oc’h evit an avantur !
*Doareoù zo da arc’hantañ ar stummadurioù-se (kuzulioù-meur, CAF, DDJS...)

Les stages BAFA et BAFD en breton ont remporté un vif succès cette année : 41 personnes ont été formées en breton (34 animateurs et 7 directeurs). C’est la première année que l’UBAPAR forme autant de monde en breton et nous nous en réjouissons. Voici le calendrier 2010.
BAFA base : du dimanche 11 au dimanche 18 avril à Treglonou (29) – 510 €*
BAFA approfondissement : du lundi 23 au samedi 28 août à La Chapelle-Neuve (22) – 410 €*
Nature et aventure : Découvrir un pays en explorant ses chemins de traverse, se laisser surprendre, inventer de nouvelles pistes. Une caméra, une paire de bottes, un sac de couchage... parés pour l’aventure !
* Financements possibles (CAF, Départements, DDJS...)


Prmierr formézon pousée d’galo a Monfort (35)

7 stagiaires apprennent le gallo avec Stumdi pendant 3 mois
La formézon long den la lang galo ée fètt pourr lë granmondd qhi vourein aqhi dé qnésanss ase pourr pouvaer qaoze o l’mondd e oqhue un travây deûz-lang. L’program de stë formézon a te ouvraije tout parr Stumdi, d’souètie do lé 4 souèton alentourr lë galo. 4 formou s’oqhupron dé 7 pousou qhi prenron part a stë prmierr sésion. Unn deûziènm sésion ée abutée d’avri a juin 2010.
Pourr nen savaer davantaij : 02 98 21 39 94,
bzh.stumdi@wanadoo.fr

La formation longue à la langue gallèse est destinée aux adultes qui souhaitent acquérir les connaissances suffisantes pour pouvoir communiquer et/ou occuper un emploi bilingue. Le programme de cete formation a été entièrement élaboré par Stumdi avec l’aide de 4 associations gallèsantes. 4 formateurs encadrent les 7 stagaires prenant part à cette première session. Une deuxième session est prévue d’avril à juin 2010.
Pour en savoir plus : 02 98 21 39 94, bzh.stumdi@wanadoo.fr


« Natur ha diskar-amzer » er Chapel-Nevez (22)

Vacances de la Toussaint : 3 jours en breton pour les 5-12 ans
« Natur ha diskar-amzer » eus ar Meurzh 27 d’ar Yaou 29 a viz Here. Kreizenn vakansoù e Ti ar c’hoadoù. Tri devezh evit dizoleiñ an diskar-amzer war ar maez. Keginañ a raimp a-raok mont ouzh taol ! C’hwezh ar c’histin rostet war an tan, blaz soubenn ar potiron, “crumble” avaloù ha kachenn kraoñ-kelvez… Lipouserezh da vat ! Gwisket tomm ez aimp da glask an teñzor e Koad ar Markiz. Hag a-benn fin ar gont : selaou istorioù marzhus e-tal an tan.
Kousket er greizenn, boued bio ha/pe eus ar vro, 30 plas evit bugale 5-12 vloaz. Priz : 90 €.
Titouroù hag enskrivadurioù : 02 96 21 60 20 – centre-foret-bocage@wanadoo.fr  – 
www.centre-foretbocage.com

« La nature à l’automne » du mardi 27 au jeudi 29 octobre 2009. Séjour de vacances en breton au Centre Forêt Bocage de La Chapelle-Neuve. Trois jours pour découvrir l’automne à la campagne. Retroussons nos manches ! Au menu : l’odeur des châtaignes grillées au coin du feu, la saveur de la soupe au potiron, du crumble aux pommes, du gâteau aux noisettes…Habillés chaudement, nous chercherons le trésor dans la forêt de Beffou parée de ses plus belles couleurs. Et après l’effort, nous écouterons des histoires merveilleuses devant le feu de la cheminée.
Hébergement au Centre, cuisine biologique et/ou locale. 30 places pour des enfants de 5 à 12 ans. Coût : 90 €.
Renseignements et inscriptions : 02 96 21 60 20 –
centre-foret-bocage@wanadoo.fr
www.centre-foretbocage.com


Staj teatr ha sirk e Plegad-Gwerann (29)
Vacances de la Toussaint : 3 jours en breton pour les 7-11 ans
« Staj teatr ha sirk » eus ar Merc’her 28 d’ar Gwener 30 a viz Here 2009. Tri devezh ha div nozvezh evit dizoleiñ ha pleustriñ an teatr hag ar sirk.
12 plas evit bugale 7-11 vloaz. Bod e kreizenn an Douron. Priz : 80 €.
Titouroù hag enskrivadurioù : 02 98 63 98 79 –
klt@wanadoo.fr

« Stage théâtre et cirque » du mercredi 28 au vendredi 30 octobre 2009. Trois jours en breton à Plouegat-Guerrand, à côté de Morlaix, pour découvrir et pratiquer le théâtre et les arts du cirque.
12 places pour des enfants de 7 à 11 ans. Hébergement à la base du Douron. Prix : 80 €.
Renseignements et inscriptions : 02 98 63 98 79 – kly@wanadoo.fr


Korn al lennerien yaouank e Karaez (24-25 a viz Here)
Un espace pour les jeunes lecteurs au Salon du livre de Carhaix
An trede gwech e vo da saloñs al levrioù aozañ ul lec’h a-ratozh evit al lennerien yaouank. Kinniget e vo a bep seurt traoù d’ar vugale 3-14 vloaz : mogerioù kartoñs livet, ober tresadennoù, lenn a bep seurt levrioù, c’hoari gant margodennoù…

Pour la troisième année, le salon du livre accueillera les jeunes lecteurs de 3 à 14 ans dans un espace conçu pour eux, avec un programme d’animations permanentes et ponctuelles :  murs de carton peints, dessins, coin lecture, coin marionnettes...
Les animations :
Samedi 24 octobre
Atelier d’illustration et d’écriture à partir de la nouvelle d’Herve Belleg « An ti bihan », animé par Helen Neyr
15h - Kamishibai en breton avec Anne Le Jeune
16h - « Vous êtes tous mes préférés » : contes et histoires pour les enfants de 2-7 ans avec Hipolenn (breton)
Dimanche 25 octobre
Atelier d’illustration et d’écriture à partir de la nouvelle d’Herve Belleg « An ti bihan », animé par Helen Neyr
Atelier Alebrijes (fabriquer des petits personnages avec du papier et du fil de fer), animé par Krista Rios
15h - « Roue an Harzoù » : pièce de théâtre avec la troupe Rebeldia
Contact : fanny.chauffin@laposte.net, 06 79 14 96 87


Emgavioù etre-rannvroioù e Landerne
Rencontres régionales des cultures et langues de France du 2 au 6 novembre
Kemer a raio an UBAPAR perzh er sizhunvezh « Emgavioù etre-rannvroioù yezhoù ha sevenadurioù Bro C’hall », etre an 2 hag ar 6 a viz Du, e Penn ar Bed. Hon abadenn deomp a vo d’an 3 a viz Here e kreizenn Maezkoad e Landerne, etre 10e ha 12e. Asambles gant tud Divskouarn e vo komzet eus al labour kaset e brezhoneg war dachenn ar bugaleaj hag ar yaouankiz.
Titouroù hag enskrivadennoù (digoust) : tiarvroleon@wanadoo.fr, 02 98 83 30 41.
Roll :
http://ddata.over-blog.com/xxxyyy/0/28/45/33/Emgavio---Pr...

L’UBAPAR participera aux Rencontre régionales des cultures et langues de France qui se tiendra dans le Finistère entre le 2 et le 6 novembre. L’UBAPAR interviendra avec Divskouarn pour parler des actions en cours concernant l’enfance et la jeunesse, le mardi 3 novembre, de 10h00 à 12h00 au centre Mescoat de Landerneau. 
Renseignements et inscriptions (gratuit) : tiarvroleon@wanadoo.fr, 02 98 83 30 41.
Programme :
http://ddata.over-blog.com/xxxyyy/0/28/45/33/Emgavio---Pr...



L’UBAPAR (Union Bretonne d’Animation en PAys Rural) est un réseau associatif en Bretagne au service de l’animation et du développement. L’un de nos axes de travail est la promotion de l’utilisation des langues régionales dans les activités de loisirs éducatifs à destination des enfants et des adultes.

Darempred / Contaqe
Katell Chantreau
16 F straed Maunoir
35000 Roazhon
09 53 35 56 44
katell.chantreau@mouvement-rural.org
www.ubapar.org/bretongallo/actu.html

08.10.2009

Causerie en Breton

Les Causeries en breton de STROLLAD BRO LANDI reprennent :

*********

Le jeudi 15 octobre 2009

20H30 salle QUEGUINER

 venez rencontrer:

Marie Thérèse LE PAGE

Native de Plouvorn, Marie Thérèse Le Page a toujours vécu le bilinguisme breton / français. Entourée de ses parents et grand-parents qui ne communiquaient entre eux qu’en breton, notre invitée nous expliquera combien ses rapports avec l’une et l’autre langue ont toujours été des plus simples et des plus naturels.

Elle nous expliquera également, les engagements qui l’ont amené à pratiquer notre langue dans différents terrains d’expression artistiques comme le théâtre ou encore le doublage de dessins animés.

Enfin, ayant effectué à titre purement individuel certaines étapes du Tro Breizh, elle viendra nous conter son expérience, non pas sous le regard de l’organisateur qu’elle n’est pas, mais avec sa perception de simple participante.